“精神矍鑠”是一個英語習語,用來形容一個身體健康的人,通常用來指那些健康健康地活到老年的老人,也可以用來比喻人以外的事物,如思想或制度;通常指的是老年時身體健康狀況良好的老年人。術語“hale and heardy”源自古英...
“精神矍鑠”是一個英語習語,用來形容一個身體健康的人,通常用來指那些健康健康地活到老年的老人,也可以用來比喻人以外的事物,如思想或制度;通常指的是老年時身體健康狀況良好的老年人。術語“hale and heardy”源自古英語,即11世紀末以前英國所說的語言。在古英語中,“hal”一詞的意思是“安全”或“未受傷”。它是現代英語單詞“whole”和“health”的詞根“heal,been healty”一詞在現代英語中很少出現,而“healthy,been healthy”這個詞在現代英語中很少出現,而“healthy,been healty”這個詞在現代英語中是一個詞根,意為“healthy,been healty”。而“hear”一詞在現代英語中很少出現,意思是“healthy,been healthy”用這種方式來表達心聲。例如“心碎”、“心碎”和“心碎”。因此,要“心地善良”,那么,“精神矍鑠”這兩個詞結合在一起,就形成了一個身體健康、精神飽滿、精力充沛的個體,這是英語中常用的頭韻對句中的一個,其他的例子包括“機架與廢墟”、“安全與健全”、“厚與薄”、“明亮的眼睛和濃密的尾巴”、“朋友或敵人”等等在語言學中,這類短語被稱為“不可逆轉的雙音連詞”(或非正式地稱為“連體雙胞胎”),因為這兩個詞的順序是不能顛倒的。沒有一個母語為英語的人會說“hearty and hale”而不是“hale and heardy”,就像他或她會說“foe or friend?”由于“hale and heardy”在普通語言中很流行,即使“hale”這個詞并不常用,但大多數英語使用者都能認出它。這種容易識別的語言賦予了廣告商這個短語的價值。因此,這個短語成為許多不同企業的商標,主要是餐館和其他食品生產商
-
發表于 2020-09-04 03:47
- 閱讀 ( 1134 )
- 分類:社會民生