• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “丟球”是什么意思(What "Drop the Ball" Mean)?

    "丟球"是美式英語中的一個慣用表達。"丟球"的人犯了一個愚蠢的錯誤,通常是讓別人失望的錯誤。這個表達通常意味著被描述的人是由于粗心大意、疏忽大意或無能而犯下的錯誤,&"丟球"是指一種允許對方球隊控制球的情況。這...
    "丟球"是美式英語中的一個慣用表達。"丟球"的人犯了一個愚蠢的錯誤,通常是讓別人失望的錯誤。這個表達通常意味著被描述的人是由于粗心大意、疏忽大意或無能而犯下的錯誤,&"丟球"是指一種允許對方球隊控制球的情況。這個表達的起源來自體育,盡管具體是哪種運動還不清楚。有幾種運動中,丟球會給球員的球隊帶來負面影響。在棒球中,例如,一個外野手丟球時,他不能很快地把球扔回去接住一個跑壘手。同樣,在足球運動中,丟球使對方有可能取得控球權。這兩種情況都可以用"丟球"這個詞來比喻,"一個球員的粗心錯誤給整個球隊帶來了困難。棒球可能是"丟球"這個短語的來源。這個短語在20世紀中葉進入了美國英語口語。到了20世紀40年代,這是一個很常見的表達粗心大意的錯誤。在此期間,第二個意思是"丟球"不僅意味著犯錯誤,而且還意味著錯過某種機會,這可能有助于支持它起源于棒球或足球的理論。這個短語"錯過機會"的含義表明,這個短語指的是球員跳著去接球,而不是足球中持球時間較長的帶球者和其他類似的表達方式一樣,"丟球"也可以出現在指責和道歉中。隊友或上級可能會指責某人"丟球"并讓他人失望。同樣,聽到犯了錯誤的人承認錯誤時會說"我真的把球落在這個人身上了"這句話也不少見"扔球"與新年前夜有關。在紐約,新年的標志是一個點燃的球從時代廣場頂端的桅桿上落下,倒數一年的最后幾秒。這個球有時被說成是被扔下的,但這兩個表達方式沒有其他聯系。同樣,英國英語中的"toballs something up"也有類似的意思,用來形容犯了錯誤的人,但它依賴于"ball"的另一個意思。
    • 發表于 2020-09-04 04:02
    • 閱讀 ( 1793 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆