Au jus在法語中的意思是用熟肉汁制成的天然果汁或肉汁。在美國,Au jus的飯菜通常被定義為用蘸醬等清淡的肉湯供應。其中最著名的一種是法國蘸汁,配肉湯的烤牛肉三明治。 大蒜有時會加入到金汁中。 au jus肉湯往往不含太...
Au jus在法語中的意思是用熟肉汁制成的天然果汁或肉汁。在美國,Au jus的飯菜通常被定義為用蘸醬等清淡的肉湯供應。其中最著名的一種是法國蘸汁,配肉湯的烤牛肉三明治。
大蒜有時會加入到金汁中。
au jus肉湯往往不含太多的天然果汁,牛肉肉湯里通常也有蒜味牛肉湯,但這種肉湯通常是很好的佐料,這有助于肉散發出有香味的果汁。在肉煮熟并快速煮沸后,可以從平底鍋中撇去這些汁。
一種以烤牛肉為特色的法式蘸醬三明治,通常被用作金汁。
當然,你沒有理由不按照法國的傳統做牛肉。當你煮肉的時候,牛肉通常是最好的,只需撇去果汁。當你煮的時候,你可以加一點大蒜,一些洋蔥粉,一點醬油和一些鹽和胡椒粉。你可以在家里用新鮮的烤牛肉薄片做美味的法式蘸三明治。
另一種受歡迎的肉食是prime rib。在美國,這種調味品可能是完全獨立于肉的清淡肉汁。但是,prime rib用這種方法配上正宗的肉汁是相當美味的。有幾種火雞食譜和果汁一起供應,這意味著熱量更少不過,如果火雞的皮還留著,而肉餡是用平底鍋滴出來的,那么它的脂肪含量會相當高,
美國人可能會錯誤地使用"au jus"這個詞。法語單詞au的意思是"the"。因此,當你以這種方式提供食物時,如果你說你是用au-jus上菜是不正確的,這會被翻譯成"with the natural jus"。相反,肉通常是用au-jus供應的。在使用法語術語時,with這個詞已經被暗示了,所以沒有必要重復它。
-
發表于 2020-07-13 17:49
- 閱讀 ( 1066 )
- 分類:食物