"極富詩意"是指用華麗或富于表現力的語言來描述一個相對平凡的話題,或者用高度正式的語言來傳達一個簡單的想法。廚師可能會對他最新的甜點充滿詩意:"充滿了從愛之火山噴涌而出的巧克力熔巖。"車主可能會對完美調校的引...
"極富詩意"是指用華麗或富于表現力的語言來描述一個相對平凡的話題,或者用高度正式的語言來傳達一個簡單的想法。廚師可能會對他最新的甜點充滿詩意:"充滿了從愛之火山噴涌而出的巧克力熔巖。"車主可能會對完美調校的引擎發出的天使般的嗡嗡聲。有些人也可以說是對自己最新的愛好充滿哲理,或是對自己最近的成功充滿了詩意。然而,在所有這些表達方式中,washing詩意的詩意似乎在現代使用中保存得最久。

wax詩意是指一個人用表達性語言來描述一個平凡的話題,就像一個廚師用詩意的蠟來描述甜點。這個短語中的單詞wax并不指任何蠟狀物質,如蠟燭蠟或汽車蠟。相反,它是一個古老的詞,意思是"生長"。有些人仍然提到"打蠟和例如,月亮的"漸虧"是指月亮的表觀尺寸從一個銀色的月亮增長到半月,最后變成一個滿月。一個漸虧的月亮會經歷相反的階段,從滿月到"新"或完全黑暗。在古代,也很常見指代一個人在性格上或在物理尺寸。早期的英國文獻中確實提到了weaxen這個詞,這是一種古老的英語"waxing"形式。

汽車愛好者在描述完美調諧的發動機的聲音時,可能會充滿詩意諸如"waxing lyralic"或"waxing strong"等表達方式的使用可以追溯到許多世紀,但是,人們認為,英國著名醫生斯坦利·利文斯頓(Stanley Livingstone)在1872年寫的一本書中首次使用了"蠟像詩意"。利文斯頓指的是對他作為一名世界旅行者和醫生的經歷進行詩意化的誘惑。通過對個人經歷進行詩意化,他可以被看作是對過去或僅僅為了藝術而使用不必要的華而不實的語言。

wax一詞指的是月亮在接近滿月的時候明顯變大了。本質上,每當一個人在他或她熱衷的話題上充滿詩意時,總會有一種誘惑去夸大或美化手頭的主題有時候,這種強化和表達的語言是有效的。事實上,許多成功的廣告宣傳都是基于對一種新的食品、異國的度假勝地或誘人的新香水的詩意化的概念。如果有效地做到了,對一種體驗或產品的詩意化可以幫助觀眾在自己的腦海中想象它。詩意化意味著一個人的語言從平凡到非凡,從期待到意外。

有人可能對一個浪漫的伴侶充滿詩意。