在西方文化中,下跪是用來形容一個人跪著,或者說是一個非常誠懇的請求,在東方,人們常常不僅僅是屈膝,而是坐著或深深地鞠躬。人們常常跪下祈禱或請求幫助。順便問一下,為什么這個短語是"屈膝"而不是"屈膝,因為"bent"通常被認...
在西方文化中,下跪是用來形容一個人跪著,或者說是一個非常誠懇的請求,在東方,人們常常不僅僅是屈膝,而是坐著或深深地鞠躬。人們常常跪下祈禱或請求幫助。順便問一下,為什么這個短語是"屈膝"而不是"屈膝,因為"bent"通常被認為是正確的英語,"bended"的用法實際上是很古老的;"bent"出現在17世紀左右,但是"bended"從那時起就被專門保留在這個短語中,"on bent knee"這個詞也是正確的,雖然聽起來有點不那么令人興奮和浪漫。

男人傳統上是單膝跪下向女友求婚的。彎腰或跪下的意思是,彎腰的人是屈服的。人們通常采用彎曲的姿勢來祈禱,表示服從上帝的意愿。歷史上人們也傾向于對社會地位較高的人表示尊重和服從。尤其是在人們希望得到某種東西的情況下,如土地、頭銜、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地、土地,或者說歷史上上帝的仁慈,當有人說他或她"屈膝"提出請求時,意味著他或她盡可能謙卑地請求,這種方式可以說是近乎卑躬屈膝或懇求這也意味著,他或她盡可能努力確保請求得到批準,表明請求的結果完全取決于有權批準請求的人。不遺余力地提出請求并不一定有任何羞恥,尤其是當你與一個非常傳統或正式的價值觀。如果你想讓請求得到批準,那么采取步驟清楚、禮貌地提出一個請求總是一個好主意,有時對某人特別順從和恭敬會讓他們留下你真誠的愿望,希望他們同意你的請求。在大多數情況下,你不必真的去做屈膝,除非你的恩人欣賞戲劇的才華。但是,這是有可能的。但是,這是有可能的,當你要求什么時,小心不要顯得卑躬屈膝,并確保在提出要求的時候不要越界。雖然在西方,人們很少真的跪下來提出要求了,有一種情況下,屈膝乞求是恰當的:求婚。在這種特殊情況下,跪下的傳統得以保留,可能與訂婚和結婚有關的長期正式傳統有關,許多人覺得屈膝求婚很有魅力。跪下來向別人求婚的傳統提醒我們,在這個時代,跪下是一種深深的尊重,表明了人們對某事的強烈渴望。