英語中的成語"忙得像海貍一樣忙"是指一個人非常勤奮、努力工作或善于同時處理多個項目的狀態。這類短語通常用來表示擅長"多任務處理"的人,"在現代工作中,這是一項非常重要的技能。雖然這個短語通常有積極的聯系,但在某...
英語中的成語"忙得像海貍一樣忙"是指一個人非常勤奮、努力工作或善于同時處理多個項目的狀態。這類短語通常用來表示擅長"多任務處理"的人,"在現代工作中,這是一項非常重要的技能。雖然這個短語通常有積極的聯系,但在某些情況下,它也可以通過諷刺的方式,以一種稍微消極的方式使用。

可以說一個人在多任務處理時像海貍一樣忙。",大多數人都會同意這個詞是從對這種獨特的哺乳動物的理解中自然發展出來的。海貍作為一種實際的動物,被認為是非常勤勞的,主要是因為它建造自己棲息地的方式。為了建造海貍本能地創造的精心建造的水壩和住所來保證它們的安全,有必要為許多樹提供木材,這些動物通過啃樹直到它最終倒下。

像海貍一樣忙碌的人可能會同時處理好幾個工作項目。從海貍的工作方式來看,人們用這個比喻來形容一個努力工作的人是可以理解的。這是一種"擬人"或寓言式的人與動物相匹配的例子,反之亦然。"忙得像只海貍一樣忙"這個短語的字面意思相當豐富,是英語學習者更容易理解的成語之一除了這個短語,有些英語使用者還用較短的短語"busy beaver"來形容某人。形容詞和名詞的組合是指在短時間內完成許多任務的人的一種更直接的方式,或者其他人表現出令人印象深刻的職業道德。這兩個短語在一般英語用法中都有點熟悉在現代,這個短語和語言的許多其他類似方面一樣,更多的是用來描述一個正在從事許多抽象任務的人,而不是一個在某個特定的體育活動中努力工作的人在線展示已經"忙得像只海貍一樣忙",建立了他們的網絡知名度,但隨著時間的推移,在完成認知任務和管理項目的能力上,這一變化與許多發達英語社會的工作領域中,從物質生產到溝通和管理在"工作"中的角色的更普遍的轉變是一致的。