"在方向盤上睡著"這一短語是一個口語習語,它說明了俗語或慣用短語通常是字面意思陳述的抽象版本;因為這個短語是比喻性的,它意味著某個有權威的人忽視了他或她的角色的某個方面,或者沒有意識到威脅或其他警告可能產生不利...
"在方向盤上睡著"這一短語是一個口語習語,它說明了俗語或慣用短語通常是字面意思陳述的抽象版本;因為這個短語是比喻性的,它意味著某個有權威的人忽視了他或她的角色的某個方面,或者沒有意識到威脅或其他警告可能產生不利影響的跡象。該短語的字面意思是指駕駛員在駕駛車輛時失去意識,這是極其危險的,表明判斷力差。該短語的慣用用法更為通用,通常也不那么可怕。

字面意思是在汽車的輪子是非常危險的。需要注意的是,使用這個短語似乎表明一方忽視了權力或責任。例如,在外部計劃威脅到一個公司或團體的情況下,說英語的人通常不會說"他們都是在方向盤上睡著的",而是說,"[領導層]在方向盤上睡著了。"這句話也經常被用來指那些有責任保護國民免受各種疾病和商業或日常危險的監管機構。當一群沒有領導作用的人看不到威脅或潛在的負面事件出現時,說話者可能會說"他們睡著了",或者說新意識到的公民正在"醒過來",但不是說他們"在方向盤上睡著了",因為這個成語中的"輪子"代表了用來駕駛汽車、駕駛船只或操縱另一輛車的物理輪子的抽象化,有人可能會說,一個社區集體應對"一個沉睡的巨人已經醒來"的威脅,這表明了演講者的預測,即集體反應將是巨大和有效的由于"在方向盤上睡覺"這個短語可以很好地將災難或負面事件后的責任推到各方身上,因此,它在很大程度上已成為公共衛生和安全的俗語的一部分。例如,記者或其他人可能經常說市政府"在方向盤上睡著了"當一場金融危機威脅到一個國家時,批評金融監管機構的人經常會說,這些哨兵"在方向盤上睡著了"。這句話有著廣泛的用途和吸引力,適合于那些試圖夸大自己認為他人未能主動解決和處理問題的人。