英語中所說的“不可能發生的事情”是指在某些情況下產生的結果幾乎是不可能的,這個短語指的是偶爾出局但同樣經常失敗的球員。事實上,“打不中”一詞來自棒球運動,指的是擊球手要么接觸球,要么揮棒不中;來自棒球。有些時候...
英語中所說的“不可能發生的事情”是指在某些情況下產生的結果幾乎是不可能的,這個短語指的是偶爾出局但同樣經常失敗的球員。事實上,“打不中”一詞來自棒球運動,指的是擊球手要么接觸球,要么揮棒不中;來自棒球。有些時候,說英語的人會發現使用通過熟悉文化而獲得意義的短語是有利的。這些短語被稱為習語,不熟悉它們的人可能不容易猜到它們的意思,因為這些意思可能會偏離所用單詞的字面定義。上個世紀左右,這些習語中有許多來自體育界,它對流行文化有著如此強大的影響力。其中一個與體育有關的成語是“打不中”。如果用這種方式描述某件事或某人,就意味著他們本質上是不可預測的。當他們開始做某件事時,他們很有可能成功。下一次,他們也有可能失敗。因為這個短語來源于體育運動,所以人們經常用這種慣用的表達方式來形容運動員。例如,有人可能會說:“我無法預測他是否會成功,這句話也很有可塑性,可以用來描述任何產生某種結果的事物,任何產生積極結果和消極結果的事物都可以用這種方式來描述因為這個短語暗示了好與壞之間的平衡,所以它也可以用來形容平庸或一般的東西。例如,想象一下這樣一句話:“如果你愿意,我們可以去那家餐館,但我警告你,食物是打不中的。”在棒球運動中,擊球手試圖擊打投手投出的球。在某些情況下,擊球手可能會擊中球,而有時,他可能會揮揮桿或打不中。這項運動的特點是“打不中”這個短語的由來,也是它作為一個習語而被接受的意義所在
-
發表于 2020-09-04 07:40
- 閱讀 ( 605 )
- 分類:社會民生