• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “在海上”是什么意思(What It Mean to Be "at Sea")?

    "在海上"是一個英語習語,用來表示被描述的人處于一種混亂的狀態。這個習語起源于帆船是一種更為流行的運輸方式的時代。如果一艘船的位置離陸地太遠,它被認為是一個不穩定的地方,有被丟失的危險。這個意思從字面上的解釋...
    "在海上"是一個英語習語,用來表示被描述的人處于一種混亂的狀態。這個習語起源于帆船是一種更為流行的運輸方式的時代。如果一艘船的位置離陸地太遠,它被認為是一個不穩定的地方,有被丟失的危險。這個意思從字面上的解釋被傳下來,現在用一種更形象的方式來描述一個迷路的人,他或她很難找到解決辦法。船可能在海上;說英語的人在日常用語中加入一些調味品是很常見的,其中一個方法就是使用習語,這些習語曾經具有字面意義,但后來演變成更具比喻性的語境。這些習語通常色彩豐富,富有表現力,尤其是因為他們通常被夸大的方式。"在海上"是一個流行的成語仍然在使用。在航海是一種常見的運輸方式,水手們在世界各地都有燈光照明的時代,船上的穩定性遠遠低于現代人的普遍水平,暴風雨和強風使船只偏離航道并不罕見。因此,任何一艘離預定航線和陸地安全太遠的船只都會面臨嚴重的危險。這就是"在海上"這個成語的含義所在。隨著時間的推移,這個短語在帆船業日漸萎縮的時候依然存在短語now指的是那些被某個問題或情況弄得非常困惑的人。例如,有人可能會說:"我不知道如何操作我買的這個新玩意兒,我對它完全不了解。"這句話的意思是,當談到這個小玩意兒時,這個人就失去了一種比喻的意義為了增加一些強調,說話者可以加上"全部"這個詞,如"我太困惑了;我對正在發生的事情茫然不知所措。"顯然,這個成語有些夸張,由于這個習語所帶來的困境與在不友好的水域中迷失的實際混亂相比,本質上通常是微不足道的。盡管這個短語在世界各地的英語使用者中都有使用,但它最常與英國和澳大利亞的公民聯系在一起。
    • 發表于 2020-09-04 10:11
    • 閱讀 ( 1284 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆