• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “參戰”是什么意思(What "Been in the Wars" Mean)?

    "參戰"是英國的一個成語,用來形容受傷的人。雖然這個詞最初只指那些真正參加過戰爭的士兵,今天,它被用來形容任何人或任何事物,無論是在任何類型的斗爭中,它都可以用來描述危險的傷害,也可以用來戲弄那些有小傷口和瘀傷的人...
    "參戰"是英國的一個成語,用來形容受傷的人。雖然這個詞最初只指那些真正參加過戰爭的士兵,今天,它被用來形容任何人或任何事物,無論是在任何類型的斗爭中,它都可以用來描述危險的傷害,也可以用來戲弄那些有小傷口和瘀傷的人,例如破舊的泰迪熊。在14世紀的某個時候,"參加戰爭"這個說法起源于英國。十字軍東征在這段時間達到了頂峰,來自許多國家的歐洲人領導了對中東的戰役。當時,它專門指的是退役士兵。一只流浪動物可以被描述為參戰的動物。普通士兵的軍事撫恤金直到17世紀才出現,而且直到很久以后才變得普遍。在那之前,受傷的士兵只要拿到乞丐的許可證就可以找到回家的路。幾個世紀以來,殘廢的人都在街角乞討,因為他們"參加過戰爭",他們是一個非常熟悉的景象;有時用來指擦傷或其他輕微的傷害。隨著時間的推移,這個成語變得不那么殘忍了。到了二十世紀末,這個詞最常被用來形容輕微傷害,比如孩子擦傷的膝蓋或女人的指甲骨折。一個因打架而眼睛發黑的男孩可能會被譴責或表揚。動物也可能會得到這個綽號。有人可能會說這是一只巷子里的貓,開玩笑地指的是夜間的貓打架它也可以用來形容任何流浪的貓或狗,看起來像是受傷和乞討,就像中世紀的前士兵一樣。這句話也可以用來指沒有生命的東西。一只最喜歡的泰迪熊,眼睛不見了,撕裂了,或者有污漬,可以說它看起來像是"在戰爭中"。一個老的,凹痕累累的汽車或畸形的沙發也可能會得到同樣的描述。"曾在戰爭中"是一個主要的英國諺語,在英國的前領地,如印度、南非和加拿大,很少聽到這種說法,但在澳大利亞偶爾也會聽到。這個成語的一個不太常見的版本是"去過戰爭"。在美國,人們有時也會用同樣的方式來使用"紫心"。美國總統將"紫心"授予在戰斗中受傷或陣亡的士兵。當用作比喻時,它指的是似乎參加過戰斗的人。這個短語最初指的是在戰爭中受傷的士兵,但它的含義后來擴大了。
    • 發表于 2020-09-04 09:24
    • 閱讀 ( 565 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆