• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “清點”是什么意思(What "down for the Count" Mean)?

    當一個說英語的人說某人"被淘汰了"時,他或她通常指的是一個主題已經失敗或失敗的情況。這個成語是一個體育隱喻,表達了說話者所指的任何人或任何事物的消極結果。這個短語也用于演藝事業,例如,在表演藝術家和樂隊的名字中...
    當一個說英語的人說某人"被淘汰了"時,他或她通常指的是一個主題已經失敗或失敗的情況。這個成語是一個體育隱喻,表達了說話者所指的任何人或任何事物的消極結果。這個短語也用于演藝事業,例如,在表演藝術家和樂隊的名字中。";Down for the count;是一個可以用于拳擊運動的成語。許多人把這個短語的起源追溯到20世紀20年代。有些人把它看作是一個整體上的美國成語,雖然這個短語的用法在其他英語國家也很常見,但類似的短語"out for the count"幾乎可以追溯到很久以前。這個替代短語更多的是指意識喪失,因此介詞"out"而不是"down"。";out for the count";可能指意識喪失。交替出現的短語"倒數"和"出局"都指相同類型的接觸性運動。最突出的是,許多人將這些習語與拳擊運動聯系起來。在拳擊中,"十數"讓倒地的玩家有機會站起來繼續戰斗。如果這個人在數數過程中一直趴在地上,他或她就無法恢復,并且已經輸掉了比賽。在這種情況下,有時會使用一些類似的短語。例如,一個習慣性地使用這個短語的人也可以稱之為"TKO"。這個縮略語代表的是total knockout,這通常會導致玩家"out for the count"。說話者也可以使用更簡單的"KO"作為動詞,例如,通過說"the high tax rate KO'd the project"把這些習語與"落魄"這個短語區別開來是很重要的。雖然"落魄"一開始可能是一個體育隱喻,但它更多地與一般的厄運和失敗聯系在一起,而不是直接的失敗,例如"倒數"意味著。使用短語"倒數"意味著失敗的一方已經輸掉了眼前的戰斗,但可能很快就能恢復過來,并重試失敗的場景。
    • 發表于 2020-09-04 10:16
    • 閱讀 ( 621 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆