"蜜蜂的膝蓋"是英語世界許多地區常見的慣用表達方式。通常,這個成語用來描述被認為是最有品質的事件、對象或人,具有被認為非常吸引人的特征,或以某種方式將對象區分開來。還有一些其他習語包括使用不同形式的野生動物也...
"蜜蜂的膝蓋"是英語世界許多地區常見的慣用表達方式。通常,這個成語用來描述被認為是最有品質的事件、對象或人,具有被認為非常吸引人的特征,或以某種方式將對象區分開來。還有一些其他習語包括使用不同形式的野生動物也是為了傳達同樣的優秀狀態,例如貓的睡衣和鰻魚的腳踝。

一只蜜蜂。"蜜蜂的膝蓋"的起源似乎出現在20世紀早期。在新世紀的頭十年里,各種作家和記者都用這個詞來形容那些有點小,不重要,但獨特的東西這個詞有時也被用在諷刺作品中。到了20世紀20年代,尤其是在美國,這個成語已經演變成完全不同的東西。從社會精英開始,逐漸在大學及以后的人中流行起來,"蜜蜂膝"成為一種流行的新舞步的說法,這是一首很好的新歌,吸引了很多人的注意,甚至是那些被認為是一個理想的潛在浪漫興趣的人。在那個時代,廣播播音員在介紹一段肯定會引起轟動的新唱片時,或是年輕的戀人們宣稱他們夢想中的男孩或女孩時,都會使用這個詞"蜜蜂的膝蓋"是如此的杰出以至于值得被稱為"蜜蜂的膝蓋"。正如許多流行的短語所說,"蜜蜂的膝蓋"流行了一段時間,然后慢慢地開始被吸引公眾注意力的新諺語所取代雖然這個短語仍然是活的語言的一部分,但它經常被認為是一個老式的和空想的表達,更多的是與30年代大蕭條絕望之前的咆哮的20年代有關。今天,"蜜蜂的膝蓋"的使用通常出現在舞臺劇集中于時代,或討論20世紀初所寫的一本書時。這個短語雖然過時了,但仍能使人聯想到一些獨特的、不同尋常的令人愉快的東西,這一因素偶爾會促使一代或另一代人使用這個短語。即使在有限的使用范圍內,《蜜蜂的膝蓋》仍然傳達著珍貴、獨特、優質的形象。