“beg The question”這個短語可以用來表示兩個截然不同的東西。在它最初的用法中,它暗示著問這個問題意味著或假定了另一個問題的答案。“beg The question”也用于描述一種要求被問到某個特定問題的情況或情況關于邏...
“beg The question”這個短語可以用來表示兩個截然不同的東西。在它最初的用法中,它暗示著問這個問題意味著或假定了另一個問題的答案。“beg The question”也用于描述一種要求被問到某個特定問題的情況或情況關于邏輯的著作似乎是“bed the question”意思的起源。亞里士多德關于邏輯的著作似乎是這個短語最初含義的起源。在他的作品的英譯本中,“乞求問題”是指假定第一個問題的答案的推論性問題,具體地說,是指提問者假設她知道首字母的正確答案,未經詢問的問題。一個可能會提出問題的情況是,一個男人問一個女人什么時候可以來接她約會,而不事先問她是否會和他約會。時間問題假設如果他真的要她和他約會,答案是肯定的,因此,他可以直接跳到問時間。詢問問題是銷售人員經常采用的一種技巧,試圖將潛在客戶轉變為客戶。例如,商店的銷售人員可能會問客戶是要藍色的毛衣還是綠色的毛衣。店員暗示顧客已經做出了購買毛衣的決定,并且現在只需決定她想要哪一種。當這項技術奏效時,它就會起作用。然而,當它不起作用時,顧客很可能會對銷售人員產生懷疑,一種可能導致銷售失敗的情況。在20世紀90年代初,“乞求問題”這個詞有了第二層含義。它開始被用來描述一種迫使人們提出特定問題的情況例如,如果有人說他的車爆炸了,幾乎不可能不去問它是怎么發生的。這種用法可以使問題顯得嚴肅或緊急。例如,面對令人發指的罪行,一篇慷慨激昂的社論可能會說,這起罪行回避了它是如何發生的問題。在某些情況下,這個短語可能只是簡單地用“問問題”來代替,通常意味著更嚴重或更絕望
-
發表于 2020-09-04 05:16
- 閱讀 ( 2166 )
- 分類:社會民生