• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “打拳”是什么意思(What "Beat to the Punch" Mean)?

    英語中的"beat to The punch"一詞是指某人比別人先達到一個目標或達到一個目標,并具有與先前行動相關的優勢。這個短語通常采用以下形式:"[某人]擊敗[另一個人]"這一短語也經常用于自我參照,通常,當有人覺得自己做得太晚...
    英語中的"beat to The punch"一詞是指某人比別人先達到一個目標或達到一個目標,并具有與先前行動相關的優勢。這個短語通常采用以下形式:"[某人]擊敗[另一個人]"這一短語也經常用于自我參照,通常,當有人覺得自己做得太晚時,說話者可能會說"他們打了我一拳。"to";beat某人to the punch";可能指的是把某人打到酒杯上。這個成語似乎是在流行用法中自然而然出現的,而不是任何人的說話者。雖然這個成語有一個主要的解釋,但有兩個截然不同的隱喻含義。第一個與體育有關,第二個與社會習俗有關。beat to the punch";的原意來自拳擊運動,參與者試圖擊打對手在對手對他們拳打腳踢之前。短語"打到拳"中的第一個和主要的意思是拳打腳踢,或者有組織的拳擊比賽。把某人打到拳前就是先打一拳。類似的成語"打到平局"與涉及槍戰的模棱兩可的想法有關。在槍戰或決斗中,指以最快的速度拔出武器,將有明顯的優勢。另一種解釋"打拳"的方式與在聚會和社交活動中喝酒的想法有關。幾個世紀以來,英語國家的許多社會都在大碗里提供一種節日的,通常是含酒精的水果飲料,稱為"潘趣酒",客人可以自備杯子或杯子酒杯通常是聚會的中心,人們通常會聚集在酒杯周圍,這樣一來,任何想給自己端杯飲料的人都要等上很短的時間。從這個意義上說,"打倒某人的酒"是指先到酒杯。這個成語的意義在于,有有限的數量如果主辦方沒有為所有客人提供足夠的飲料,那么只有先拿到潘趣酒碗的人才能得到一杯飲料。在任何活動中,任何茶點或優惠都是如此,而短語"beat to the punch"也可以指食物或其他任何說話者意識到自己來晚了的東西。還有另一個與punch相關的習語,有人會提到"spiking the punch",意思是在不通知飲酒者的情況下向飲料中添加酒精。";打平是一個類似的短語,指一個人比另一個人抽得快的決斗。
    • 發表于 2020-09-04 05:19
    • 閱讀 ( 1553 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆