• <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>

    “親嘴說”是什么意思(What It Mean to "Kiss and Tell")?

    "Kiss and tell"是一個英語短語,最早出現在18世紀,并在20世紀40年代末被廣泛使用。簡而言之,"Kiss and tell"指的是共享一個朋友、同事、配偶、情人或其他與之有密切關系的人的個人或其他假定的私人信息。通常被認為是消...
    "Kiss and tell"是一個英語短語,最早出現在18世紀,并在20世紀40年代末被廣泛使用。簡而言之,"Kiss and tell"指的是共享一個朋友、同事、配偶、情人或其他與之有密切關系的人的個人或其他假定的私人信息。通常被認為是消極的光,那些被認為是在侵犯他人的信任的情況下接吻和訴說的人。to";kiss and tell";的意思是告訴別人你的個人生活的細節。"吻和說"這個短語最早的用法出現在加布里埃爾·奧廷塞爾(Gabriel Odinelle)的一部18世紀喜劇劇中《反復無常的戀人》寫于1726年,劇中人物格雷西亞娜和明斯太太討論了對大聲接吻的蔑視。在這一場景中,"親嘴并訴說"一詞指的是吵鬧的接吻吸引了人們的注意,從而讓其他人知道這些接吻之間的關系。個人;接吻和訴說違背了另一個人的信任。19世紀的出版物和文學作品中很少有人使用"接吻和傾訴"這個短語,盡管例子有限,在19世紀中后期,使用和隱含的解釋似乎標志著現代社會對這個短語理解的開始。在19世紀的社會里,親吻和訴說通常意味著親吻一個年輕的未婚女性,然后告訴其他人女孩行為的不恰當。這個短語的現代用法有相似的理解,但解釋的范圍更廣。語境線索通常構成意圖的框架例如,接吻和傾訴可能意味著分享情人的私密秘密,講述朋友的尷尬故事,或者向媒體泄露有關雇主的破壞性信息。事實上,媒體已經成為現代人理解這一短語的焦點。在這種解釋下,這個短語被用于支付習慣關于名人丑聞的內幕消息,政治家和其他知名人士。記者通常會尋找在公司或組織中擔任要職的人,或是在知名公眾人物的核心圈子里的人。這類記者有時會為披露某些私人信息的報道或照片付費;接吻和傾訴應該小心與誰分享細節,因為信息可能會助長流言蜚語。
    • 發表于 2020-09-04 07:55
    • 閱讀 ( 794 )
    • 分類:社會民生

    你可能感興趣的文章

    相關問題

    0 條評論

    請先 登錄 后評論
    admin
    admin

    0 篇文章

    作家榜 ?

    1. xiaonan123 189 文章
    2. 湯依妹兒 97 文章
    3. luogf229 46 文章
    4. jy02406749 45 文章
    5. 小凡 34 文章
    6. Daisy萌 32 文章
    7. 我的QQ3117863681 24 文章
    8. 華志健 23 文章

    推薦文章

    聯系我們:uytrv@hotmail.com 問答工具
  • <noscript id="ecgc0"><kbd id="ecgc0"></kbd></noscript>
    <menu id="ecgc0"></menu>
  • <tt id="ecgc0"></tt>
    久久久久精品国产麻豆