“豬上的口紅”是一種用來描述丑惡事實、政策或項目似乎更具吸引力的修辭手法。在說話者看來,這些嘗試失敗了,因為對象的本質不能通過表面或化妝品的調整來改變。盡管“豬口紅”這個詞是在二十世紀創造的,許多舊的短語使...
“豬上的口紅”是一種用來描述丑惡事實、政策或項目似乎更具吸引力的修辭手法。在說話者看來,這些嘗試失敗了,因為對象的本質不能通過表面或化妝品的調整來改變。盡管“豬口紅”這個詞是在二十世紀創造的,許多舊的短語使用豬作為一種標準的粗或不喜歡。這個短語在2008美國總統大選期間被候選人和新聞媒體頻繁使用。IMG SRC=“1234560”/>在2008次總統選舉期間,貝拉克·奧巴馬指責John McCain把“口紅貼在豬身上”;麥凱恩對奧巴馬也有同樣的看法。豬當然是全世界的主食,有些人甚至把豬當寵物養。然而,由于豬作為家養動物的悠久歷史,它們通常被認為是懶惰、骯臟的動物。因此,許多人用豬做口頭速記,當他們想描述某人或某事如貪吃、懶惰、不雅或其他不吸引人。把“口紅貼在豬上”將是浪費時間和口紅;大多數人仍然不想親吻一個。< IMG SRC=“1234561”/> 2008,總統候選人John McCain用“豬口紅”這一短語與貝拉克·奧巴馬總統發生爭執,爭辯說他指的是候選人和039歲的競選搭檔Sarah Palin。諺語中有一段話是指“豬嘴上戴著金戒指”。俗語“豬前有珍珠”,意思是浪費珍貴的東西,送給那些不能欣賞的人,這是耶穌基督在山上布道時使用的,也許是杜撰出來的其他與豬有關的術語包括“從母豬的耳朵中制造一個絲錢包”,這是自1600年以來一直使用的。然而,“豬口紅”這個短語直到二十世紀才被證明;口紅本身直到19世紀80年代才被發明。在貝拉克·奧巴馬和他的競選伙伴Joe Biden和John McCain競選搭檔Sarah Palin的2008場比賽中成為一個競選議題。在2008美國總統競選中,民主黨和共和黨候選人都指責對手把“口紅貼在豬身上”,也就是說,操縱選民接受不受歡迎的政策。媒體很快就給出了“全球貨幣”這個詞。2008年9月,共和黨總統候選人麥凱恩對民主黨候選人奧巴馬使用“全球貨幣”這個詞提出異議,聲稱奧巴馬指的是他的競選伙伴,阿拉斯加州州長Sarah Palin。在競選活動中,佩林經常開玩笑地稱自己為“唇膏中的斗牛”。麥凱恩在前一年用“口紅貼在豬身上”來形容對手的政策。IMG SRC =“1234561”/>一只真正的豬,對“豬口紅”的啟發。
-
發表于 2020-09-04 10:10
- 閱讀 ( 799 )
- 分類:社會民生