"Basket case"是一個英語習語,常用于形容特別無助的人或事。雖然它最初與身體有關,但這個短語在使用中已擴展到對精神狀態不穩定的人的定義。此外,這個短語可以用來指那些因環境而變得無助或無力的組織或團體。"籃子案件...
"Basket case"是一個英語習語,常用于形容特別無助的人或事。雖然它最初與身體有關,但這個短語在使用中已擴展到對精神狀態不穩定的人的定義。此外,這個短語可以用來指那些因環境而變得無助或無力的組織或團體。"籃子案件"這個短語的起源可以追溯到第一次世界大戰,當它被用來形容那些由于戰斗受傷而截肢的士兵時。

一個身陷困境的人可能會對生活感到絕望。有時,某人所說或所寫的詞語的含義有些夸張,或者僅僅與字面意思聯系不大定義。當一個短語通過通俗用法具有新的文化意義時,它就被稱為習語。習語可以用來描述生活的方方面面,"籃子"是一個非常常見、特別能引起共鳴的成語,它的起源有點恐怖。在第一次世界大戰中,據報道,有些士兵在戰斗中失去了胳膊和腿,任何一個士兵在這種情況下都會特別無助,其他士兵稱之為"籃子箱子",因為他們必須由其他人隨身攜帶。因此,這個短語的最初來源使它被援引身體上的無助。隨著時間的推移,"籃案"這個詞開始更多地與精神衰弱的人聯系在一起。這個詞可以用來形容極度緊張的人,也可以用來形容精神完全崩潰的更極端的情況舉個例子,有人可能會說,"她現在甚至不能正常工作,因為她太激動了;她是個十足的籃子。"除了這個流行的意思外,這個短語也可以用來形容任何人或任何事物,如果在有效的層面上停止運作,那么就可以描述人或企業,甚至整個國家。作為這個用法的一個例子,可以考慮這樣一句話:"現在,那個政黨是一個無望的籃子,這意味著,有關政黨正在進行激烈的斗爭,無法挽回局面。