"埋葬斧頭"是一個英語習語,意思是與對手和好或解決分歧。它最早的有記錄的用法可以追溯到18世紀,盡管17世紀的文本提到了這個短語背后的做法。這個成語指的是美國土著人的一種做法,字面意思是把戰斧或斧頭埋在地上作為部...
"埋葬斧頭"是一個英語習語,意思是與對手和好或解決分歧。它最早的有記錄的用法可以追溯到18世紀,盡管17世紀的文本提到了這個短語背后的做法。這個成語指的是美國土著人的一種做法,字面意思是把戰斧或斧頭埋在地上作為部落間和平協議的象征。

習語"埋葬斧頭"源于美國土著人將武器埋起來作為和平象征的傳統。許多美洲土著部落都有埋葬、隱藏、隱藏的習俗,或者在和平時期銷毀他們的武器或者作為休戰的象征。根據傳統,它起源于易洛魁人。據說卡尤加、莫霍克、奧內達、奧南達加和塞內卡部落之間的停戰,后來統稱為易洛魁人,伴隨著部落將他們的武器埋在一棵白松下。一條地下溪流被認為奇跡般地沖走了它們。

有人可能會試圖埋葬斧頭來解決情感危機。美洲土著人在與對方和睦相處時不僅會埋斧頭,但是,在與歐洲人和平相處時,新政府繼續與美洲土著部落合作,以此作為和平的象征。就在1990年的奧卡危機中,莫霍克部落和加拿大小鎮奧卡之間的土地爭端中,也曾采用過類似的做法,即埋葬斧頭,魁北克。莫霍克人焚燒他們的武器,作為停止敵對行動的標志。在英語中,"埋葬斧頭"最初只是用來形容美洲土著人的習俗。在18世紀末,這個短語被用來比喻國家間的和平直到19世紀初,習語才被用來表示兩個人之間的和平。雖然不那么常見,但英語中偶爾也會用到相反的短語,如"舉起斧頭"和"挖出斧頭"。法語和荷蘭語,另外兩種受美洲原住民接觸影響的歐洲語言,也有與英語相似意思的短語。