說英語的人用一個接一個的成語來增加他們的對話,這些成語的意思根本就不是透明的,而是一壺魚或一罐蟲子試圖弄出它們的頭或尾巴。"火走了"這個成語比其他一些成語更容易理解,但要等到有人解釋清楚了,它還遠遠不夠你不停地...
說英語的人用一個接一個的成語來增加他們的對話,這些成語的意思根本就不是透明的,而是一壺魚或一罐蟲子試圖弄出它們的頭或尾巴。"火走了"這個成語比其他一些成語更容易理解,但要等到有人解釋清楚了,它還遠遠不夠你不停地向別人發問,不停地提出問題或想法。

這個成語可能指的是開槍。事實上,對于母語和非母語的人來說,英語是一種令人困惑的語言。許多單詞的拼寫和發音都是一種不同的,還有語法規則,通常情況下,似乎是被弄壞了。再加上有成千上萬個單詞有多達五六個不同的意思。似乎這還不夠,還有幾百個單詞對發音相同但拼寫不同,卻有著截然不同的意思,這是一個奇跡,任何人都能與人交流。這意味著,即使是一個簡單的成語"火走了",也能從一句話中浮現出來,讓勇敢的人都想掉頭逃跑。這句成語的表面意思就是兩個小字,這可能會讓一些人認為它不可能那么復雜。然而,這兩個詞可以單獨或組合起來表示許多東西。火這個詞可以立即召喚出跳躍的火焰,但事實上火不僅是一個元素,而且比任何其他元素都更重要,已經改變了人類,這使它成為一種自然現象,有許多次要的隱喻意義。被激怒的人是憤怒的、不安的,或者可能只是興奮。但是,如果這個人面對更高的職位,他或她可能最終會被炒魷魚。火也與激情有關一個為某件事而著火的人是很有動機的,當人們相處得像著火的房子一樣時,沒有什么東西能把他們分開。一個憤怒到他或她正在噴火的人,會變出一條兇猛而危險的龍,"所指的火與射擊有關。其他習語也有類似的用法,如"準備好,開火,瞄準",表示做事不規范的人,以及"面對行刑隊",當有人因錯誤或錯誤的決定而受到懲罰時,用這個詞來形容。
away也有多種含義首先想到的是距離。遙遠的東西是不容易到達的。第二個意思是放棄。當一個人不再需要他或她時,他或她被告知要離開。同時,一個逃脫的人不會被抓住,一個不愛看別人的人不想知道什么是妥協的細節,一個努力工作的人或是一個奴隸在解決一個問題,而一個懶惰的人則溜走了,把工作交給別人去做,或者把一份任務清單交給別人去做。