這個詞最初可能是用來形容的一個勤奮好學的大學生。身體或精神不平衡的意義上的搖搖欲墜據說可以追溯到幾個世紀前,很可能是在英國創造出來的。一些資料顯示,作者羅爾德·達爾(Roald Dahl)用"搖搖欲墜"(Wonky)作為他最著名的人物之一的基礎,古怪的糖果廠老板威利·旺卡。旺卡古怪的調侃和好奇的喃喃自語無疑符合"古怪"的標準。"古怪"通常用于形容真正古怪的人的行為,與那些精神狀況更嚴重的人相反,不穩定的行為不一定是危險的行為。
有人形容美國前總統比爾·克林頓通宵工作的會議是不可靠的。在更現代的工作意義上,"不穩"可以用在非常注重細節或自我激勵的工作狂身上"書呆子"這個詞最初可能是用來形容一個特別好學的大學生,但它最終擴展到了那些對細節或政策完全著迷的政客和企業領導人。例如,一個政治怪才,在一項擬議法案的措辭完全正確之前,可能不會離開辦公室一個生意人或法律專家在合同的最后幾行被徹底審查之前可能不會睡覺。這種不穩定的行為可能有專業上的優勢,但它可能會造成對完美或細節的不健康的癡迷。前總統比爾·克林頓(Bill Clinton)通宵與同樣有干勁的助手們一起工作顯然是可以的被描述為不穩定。有時與其他注重細節的同事合作可以創造出一種競爭的氛圍,每個人都試圖比其他人更容易上手。雖然不穩定的行為通常會產生顯著的結果,但有些人質疑為職業利益犧牲個人生命的價值。
0 篇文章
如果覺得我的文章對您有用,請隨意打賞。你的支持將鼓勵我繼續創作!